تخطى إلى المحتوى الرئيسي

الكتل

تجاوز التنقل

التنقل

  • الصفحة الرئيسية

    • صفحات الموقع

      • مقرراتي الدراسية

      • الوسوم

      • ملفدليل الولوج

      • رابط الكترونيCours Formation

      • ملفدليل مبسط حول استعمال المنصة

      • ملفدليل الأستاذ

    • مقرراتي الدراسية

    • المقررات الدراسية

      • الوسائط البيداغوجية

        • كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية

        • كلية الآداب واللغات

          • قسم اللغة والأدب العربي

          • Département de français

            • 1 ere Année Licence

            • 2 eme Année Licence

              • 1er semestre

                • L'ecrit-Temhachet/Djaout/SEMAANE

                • Anglais L2

                • LING-PHON-BADJI

                  • AMEL BADJI / Phonétique / 2ème année /...

                    • مجلدRéférences bibliographiques

                    • مجلدAlphabet Phonétique Internationnal A.P.I

                    • مجلدLa liste de l'A.P.I

                    • مجلدExercices & corrections

                    • مجلدLa phonétique arabe

                    • مجلدCorrection de l'exercice

                    • مجلدDistinction phonétique / phonologie

                    • مجلدExercice

                    • مجلدLa commutation & la permutation

                  • Travaux dirigés -Linguistique-LAHMAR Karima

                  • La lexicologie

                  • Le lexique et le vocabulaire

                  • L'analyse morphématique

                  • TD BOUSSAHEL

                  • Topic 6

                  • Topic 7

                  • Topic 8

                  • Topic 9

                  • Topic 10

                • ET-TADJOURI/DJAOUT

                • gram s1/2023

                • ET-1ER SEMESTRE

                • TTU-DOUMI

                • ECRIT_klahmar

                • cl rach

                • TTU. K

                • ORAL 2EME

              • 2ème semestre

              • 2020/2021

            • 3 eme Année Licence

            • Master1

            • Master2

            • Aichour Feiza-sociolinguistique

          • Département d'anglais

          • الترجمة

        • كلية الحقوق والعلوم السياسية

        • M2

        • M1

      • Faculté Sciences Sociales et Humaines

      • Faculté Lettres et Langues

      • Faculté Droit et Sciences Politiques

      • Cellule de Télé-Enseignement

      • Formation

  • اغلاق
    تبديل إدخال البحث
  • العربية ‎(ar)‎
    • English ‎(en)‎
    • Français ‎(fr)‎
    • العربية ‎(ar)‎
  • Log in
Logo

LING-PHON-BADJI

اغلاق
تبديل إدخال البحث
Sites d'Université طي توسيع
Université setif2 Faculté Sciences Sociales et Humaines Faculté Droit et Sciences Politiques Faculté Lettres et Langues Revue électronique Bibliothèque Centrale
  1. المقررات الدراسية
  2. الوسائط البيداغوجية
  3. كلية الآداب واللغات
  4. Département de français
  5. 2 eme Année Licence
  6. 1er semestre
  7. LING-PHON-BADJI
  8. AMEL BADJI / Phonétique / 2ème année /...
  9. Distinction phonétique / phonologie

Distinction phonétique / phonologie

متطلبات الإكمال

 

 

PHONETIQUE

PHONOLOGIE

 

1. C’est au phonéticien qu’il revient d’identifier et de différencier, dans une bonne mesure, les différents sons utilisés pour parler

 

1. Le phonologue, quant à lui part de cette identification pour dégager, à l’aide du critère de la fonction,  le système des sons  propre à une langue donnée.

 

2.  L'étude phonétique d'une langue peut se faire sans faire appel au sens. À la limite, on pourrait étudier les caractéristiques phonétiques d'une langue qu'on ne comprendrait même pas.

 

2. La phonologie s'occupe de la fonction des sons dans la transmission d'un message. Il faut donc comprendre une langue pour faire de la phonologie. En d'autres termes, la phonologie recherche les différences de prononciation qui correspondent à des différences de sens, ce qu'on appelle des oppositions distinctives.

 

3. On distingue généralement entre  une transcription phonétique et une transcription phonologique : la première consiste à noter les sons, avec plus ou moins de précision, selon les besoin du moment ; chaque symbole est censé correspondre à une articulation ou à une impression auditive déterminée (le phone)

 

3. Dans la transcription phonologique, chaque symbole désigne un phonème et non un son déterminé dont on ne retient, dans toute la mesure du possible, que ce qui est pertinent pour la communication linguistique.

4. La transcription phonétique est bornée par des crochets ex : [papa]

4. La transcription phonologique par des traits (barres) obliques ex : /papa/.

 

5. Les domaines (branches) de la phonétique sont :

a/ la phonétique articulatoire (étude des organes de la parole et de la production des sons),

b/ la phonétique acoustique (étude des propriétés physiques des sons),

c/  la phonétique auditive (étude de l’appareil auditif et du décodage des sons)

 

5. Les domaines (branches) de la phonologie sont :

a/ la phonématique : étude linguistique des unités distinctives minimales ou phonèmes, en nombre limité dans chaque langue. Ses  deux opérations sont : la commutation ex: /ru/ et /vu/

la permutation ex : /sale/(salé) et /lase/(lacé)

 b/ la prosodie : étudie les éléments phoniques qui accompagnent la réalisation de deux ou plusieurs phonèmes et qui ont aussi une fonction distinctive : l’accent, le ton et l’intonation.

11.jpg   Université Setif2 EL Hidhab

22.png  N°tel:036-66-11-25

44.png  pgsetif2@ univ-setif2.dz

_______________________________________________________________________________

©  Université Setif2 EL Hidhab Setif

 

ملخص الاحتفاظ بالبيانات