تخطى إلى المحتوى الرئيسي

الكتل

تجاوز التنقل

التنقل

  • الصفحة الرئيسية

    • صفحات الموقع

      • مقرراتي الدراسية

      • الوسوم

      • ملفدليل الولوج

      • رابط الكترونيCours Formation

      • ملفدليل مبسط حول استعمال المنصة

      • ملفدليل الأستاذ

    • مقرراتي الدراسية

    • المقررات الدراسية

      • الوسائط البيداغوجية

        • كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية

        • كلية الآداب واللغات

          • قسم اللغة والأدب العربي

          • Département de français

            • 1 ere Année Licence

            • 2 eme Année Licence

              • 1er semestre

                • L'ecrit-Temhachet/Djaout/SEMAANE

                • Anglais L2

                • LING-PHON-BADJI

                  • AMEL BADJI / Phonétique / 2ème année /...

                    • مجلدRéférences bibliographiques

                    • مجلدAlphabet Phonétique Internationnal A.P.I

                    • مجلدLa liste de l'A.P.I

                    • مجلدExercices & corrections

                    • مجلدLa phonétique arabe

                    • مجلدCorrection de l'exercice

                    • مجلدDistinction phonétique / phonologie

                    • مجلدExercice

                    • مجلدLa commutation & la permutation

                  • Travaux dirigés -Linguistique-LAHMAR Karima

                  • La lexicologie

                  • Le lexique et le vocabulaire

                  • L'analyse morphématique

                  • TD BOUSSAHEL

                  • Topic 6

                  • Topic 7

                  • Topic 8

                  • Topic 9

                  • Topic 10

                • ET-TADJOURI/DJAOUT

                • gram s1/2023

                • ET-1ER SEMESTRE

                • TTU-DOUMI

                • ECRIT_klahmar

                • cl rach

                • TTU. K

                • ORAL 2EME

              • 2ème semestre

              • 2020/2021

            • 3 eme Année Licence

            • Master1

            • Master2

            • Aichour Feiza-sociolinguistique

          • Département d'anglais

          • الترجمة

        • كلية الحقوق والعلوم السياسية

        • M2

        • M1

      • Faculté Sciences Sociales et Humaines

      • Faculté Lettres et Langues

      • Faculté Droit et Sciences Politiques

      • Cellule de Télé-Enseignement

      • Formation

  • اغلاق
    تبديل إدخال البحث
  • العربية ‎(ar)‎
    • English ‎(en)‎
    • Français ‎(fr)‎
    • العربية ‎(ar)‎
  • Log in
Logo

LING-PHON-BADJI

اغلاق
تبديل إدخال البحث
Sites d'Université طي توسيع
Université setif2 Faculté Sciences Sociales et Humaines Faculté Droit et Sciences Politiques Faculté Lettres et Langues Revue électronique Bibliothèque Centrale
  1. المقررات الدراسية
  2. الوسائط البيداغوجية
  3. كلية الآداب واللغات
  4. Département de français
  5. 2 eme Année Licence
  6. 1er semestre
  7. LING-PHON-BADJI
  8. AMEL BADJI / Phonétique / 2ème année /...
  9. Exercices & corrections

Exercices & corrections

متطلبات الإكمال

 

Corrections des exercices (TD A.P.I)

Transcrivez phonétiquement les phrases suivantes :

  1. Les jeux électroniques sont aujourd’hui assez variés.

[leʒøzelɛktRɔniksɔ̃toʒuRdɥiasevaRije//]

  1. Je suis pour la liberté d’expression, mais elle entre parfois en contradiction avec d’autres valeurs.

[ʒəsɥipuRlalibɛRtedɛkspResjɔ̃/mɛzɛlɑ̃tRpaRfwaɑ̃kɔ̃tRadiksjɔ̃avɛkdotRvalœR//]

  1. Il existe des émissions et des magazines immoraux. C’est scandaleux qu’on s’enrichisse de cette manière !

[ilɛgzistdezemisjɔ̃edmagazinimɔRo//seskɑ̃daløkɔ̃sɑ̃RiʃisdəsɛtmanjɛR//]

  1. Passons maintenant à la seconde partie du développement : est-il toujours possible de profiter des loisirs proposés ?

[pasɔ̃mɛ̃tənɑ̃alasəgɔ̃dpaRtidydevlɔpmɑ̃/ɛtiltuʒuRpɔsibldəpRɔfitedelwaziRpRɔpɔze//]

 Transcrivez orthographiquement les phrases ci-dessous :

  1.       [lanɥi/lɛʀfʀwasuflsyʀlezimœblesyʀlepaʀkiɳ/kɔmsyʀdeplatodəpjɛʀ//]

La nuit, l’air froid souffle sur les immeubles et sur les parkings ; comme sur des plateaux de pierres.

2.      [*emili/bjɛ̃kɛlswadygʀɑ̃mɔ̃d/aksɛptdaleobalbuʀʒwadyʃato//]

Emilie, bien qu’elle soit du grand monde, accepte d’aller au bal bourgeois du château.

3.      [ʒəsɛkiljadezɛspʀidɔ̃ladelikatɛsnəpøsufʀiʀokynkɔmedi//]

Je sais qu’il y a des esprits dont la délicatesse ne peut souffrir aucune comédie.

4.      [ʒɛpɛʀdymafɔʀsemavi/mezamiemagɛte/ʒɛpɛʀdyʒyskalafjɛʀtekifəzɛkʀwaʀamɔ̃ʒeni//]

J’ai perdu ma force et ma vie, mes amis et ma gaieté, j’ai perdu jusqu’à la fierté qui faisait souffrir mon génie.

11.jpg   Université Setif2 EL Hidhab

22.png  N°tel:036-66-11-25

44.png  pgsetif2@ univ-setif2.dz

_______________________________________________________________________________

©  Université Setif2 EL Hidhab Setif

 

ملخص الاحتفاظ بالبيانات