تخطى إلى المحتوى الرئيسي

الكتل

تجاوز التنقل

التنقل

  • الصفحة الرئيسية

    • صفحات الموقع

      • مقرراتي الدراسية

      • الوسوم

      • ملفدليل الولوج

      • رابط الكترونيCours Formation

      • ملفدليل مبسط حول استعمال المنصة

      • ملفدليل الأستاذ

    • مقرراتي الدراسية

    • المقررات الدراسية

      • الوسائط البيداغوجية

        • كلية العلوم الإنسانية والاجتماعية

        • كلية الآداب واللغات

          • قسم اللغة والأدب العربي

          • Département de français

            • 1 ere Année Licence

            • 2 eme Année Licence

              • 1er semestre

                • L'ecrit-Temhachet/Djaout/SEMAANE

                • Anglais L2

                • LING-PHON-BADJI

                  • AMEL BADJI / Phonétique / 2ème année /...

                    • مجلدRéférences bibliographiques

                    • مجلدAlphabet Phonétique Internationnal A.P.I

                    • مجلدLa liste de l'A.P.I

                    • مجلدExercices & corrections

                    • مجلدLa phonétique arabe

                    • مجلدCorrection de l'exercice

                    • مجلدDistinction phonétique / phonologie

                    • مجلدExercice

                    • مجلدLa commutation & la permutation

                  • Travaux dirigés -Linguistique-LAHMAR Karima

                  • La lexicologie

                  • Le lexique et le vocabulaire

                  • L'analyse morphématique

                  • TD BOUSSAHEL

                  • Topic 6

                  • Topic 7

                  • Topic 8

                  • Topic 9

                  • Topic 10

                • ET-TADJOURI/DJAOUT

                • gram s1/2023

                • ET-1ER SEMESTRE

                • TTU-DOUMI

                • ECRIT_klahmar

                • cl rach

                • TTU. K

                • ORAL 2EME

              • 2ème semestre

              • 2020/2021

            • 3 eme Année Licence

            • Master1

            • Master2

            • Aichour Feiza-sociolinguistique

          • Département d'anglais

          • الترجمة

        • كلية الحقوق والعلوم السياسية

        • M2

        • M1

      • Faculté Sciences Sociales et Humaines

      • Faculté Lettres et Langues

      • Faculté Droit et Sciences Politiques

      • Cellule de Télé-Enseignement

      • Formation

  • اغلاق
    تبديل إدخال البحث
  • العربية ‎(ar)‎
    • English ‎(en)‎
    • Français ‎(fr)‎
    • العربية ‎(ar)‎
  • Log in
Logo

LING-PHON-BADJI

اغلاق
تبديل إدخال البحث
Sites d'Université طي توسيع
Université setif2 Faculté Sciences Sociales et Humaines Faculté Droit et Sciences Politiques Faculté Lettres et Langues Revue électronique Bibliothèque Centrale
  1. المقررات الدراسية
  2. الوسائط البيداغوجية
  3. كلية الآداب واللغات
  4. Département de français
  5. 2 eme Année Licence
  6. 1er semestre
  7. LING-PHON-BADJI
  8. AMEL BADJI / Phonétique / 2ème année /...
  9. Alphabet Phonétique Internationnal A.P.I

Alphabet Phonétique Internationnal A.P.I

متطلبات الإكمال

 

        L'Alphabet Phonétique International (API) est composé de symboles graphiques utilisés pour transcrire les sons des langues parlées à travers le monde. La majorité de ces symboles proviennent des alphabets latin et grec. L'API comprend 118 symboles principaux, dont certains peuvent être modifiés par des signes diacritiques pour indiquer des particularités spécifiques de mode ou de lieu d'articulation.

Le principe absolu de l’API est le suivant :

Un son est toujours transcrit par un symbole  et réciproquement :

1 symbole ⇔ 1 son

     

Pour simplifier son travail et permettre une analyse plus scientifique, le phonéticien doit utiliser l'API, car c'est le code employé dans la plupart des dictionnaires des langues actuelles, où l'indication de la prononciation est représentée entre crochets. L'API a été initialement développé sous la direction de Paul Passy, dans le cadre de l'Association phonétique internationale. Depuis sa première version, l'API a subi cinq révisions: en 1900, 1932, 1989, 1993 et 2005.  Selon  Malberg :

« L’invention de différents systèmes de transcription phonétique- et surtout la création de l’alphabet phonétique international, utilisé par l’Association phonétique internationale (fondée en 1886 par le phonéticien français Paul Passy) a fait beaucoup progresser l’enseignement phonétique des langues étrangères. La transcription phonétique permet à l’élève de se débarrasser de l’orthographe et de se concentrer sur la réalité phonétique »

Le français contient 36 signes : 17 consonnes, 12 voyelles orales, 04 voyelles nasales et 03 semi-consonnes (semi-voyelles) ou glides.

  • Voyelle : est un son lors duquel l’air peut passer librement et continuellement par le milieu de la bouche sans rencontrer d’obstacles.
  •  Consonne : tout phone qui ne remplit pas les conditions de la voyelle est considéré comme une consonne, c’est-à-dire l’air ne peut pas passer librement par le milieu de la bouche et il rencontrera obligatoirement un obstacle par les organes phonateurs (lèvres, dents, langue,…)
  • Semi-consonne : une articulation intermédiaire entre les voyelles et les consonnes.

 

11.jpg   Université Setif2 EL Hidhab

22.png  N°tel:036-66-11-25

44.png  pgsetif2@ univ-setif2.dz

_______________________________________________________________________________

©  Université Setif2 EL Hidhab Setif

 

ملخص الاحتفاظ بالبيانات