المحاضرة الثّانية

تعريف لغة التخصّص

مقدّمة:

إنّ الغرض العام لاستعمال اللغة-كما قال ابن جنّي -هو التّواصل اليوميّ وتبادل المعلومات بين النّاس، إضافة إلى هذا توجد جماعات معينة تجمعها اهتمامات علميّة أو مهنية، هذه الجماعات تستعمل اللغة لأغراض خاصة بها، فالأطباء يستخدمون اللغة لتبادل المعلومات الطبية بينهم، فتتأثر لغتهم بطبيعة مهنتهم، حيث تصبح لها خصوصيات تميّزها عن اللغة العامة.

    واللغة التي تكثر فيها الألفاظ الخاصة، أو المصطلحات العلمية والمهنية يمكن تسميتها باللغة الخاصة، وتُسمّى كذلك باللغات المتخصّصة أو لغات التخصّص، أو اللغة القطاعية، لأنها تُستخدم في قطاع معيّن، أو لغة الأغراض الخاصة، وهي تسميات جديدة تدلّ على أنّ أهل التخصّص يتلقّون علمهم بطريقة غير التخصّصات الأخرى وهي مقابل: langue de spécialité

   مفهوم الّلغة الخاصّة:

    يُقصَد باللّغات الخاصّة langues spéciales اللّغات الموظّفة في التّعبير عن مضامين العلوم، كذلك يُطلَق عليها: اللّغات المتخصّصة langues spécialisées، أو لغات التّخصّص langues de spécialités، وهي كلّها أوصاف مترادفة؛ تفيد معنى واحدا، وهو أنّ هذه اللّغات تختصّ بمجالات علميّة محدّدة.

  وهي المصطلحات المتداولة في حقل معيّن بين أهل العلم بهذا الحقل أو المهتمين به وهي تختلف عن اللغة العامة التي ينهل منها الجميع.

    واللغة الخاصة جزء من اللغة العامة، تعتمد عليها، وتأخذ معظم عناصرها منها، ولكنّها أقلّ منها كمّا، وأكثر دقة، فاللغة الخاصة نوع مقنّن يُستعمل لأغراض خاصة في سياقات حقيقية، ليست خيالية كما هو الحال في اللغة العامة، فاللغة الخاصة يستعملها المتخصصون في حقل معيّن من حقول المعرفة لتبادل المعلومات العلميّة والتقنية والمهنية.

أنواع الّلغات:

1- اللغة اليوميّة: وهي لغة ذات أسلوب تواصليّ، تُستعمل في التّواصل في الحياة اليوميّة بصفة عامّة، وهي ذات وظيفة تواصليّة.

2-  اللّغة الأدبيّة: وهي لغة ذات أسلوب جماليّ، تُستخدم في النّثر الفنّي والشّعر، وبقيّة الأجناس الأدبيّة، وهي ذات وظيفة جماليّة.

3- اللّغة التقنية: وهي لغة ذات أسلوب مهني، تصاغ بها الإرشادات والتّعليمات المهنيّة، وظيفتها علميّة تقنية.

4- اللّغة العلميّة: هي لغة ذات أسلوب علميّ، تدوّن بها نتائج البحوث العلميّة، وظيفتها نظريّة تقنيّة.

     ويكمن الفرق بين اللغة العلمية واللغة التقنية في كون اللغة العلمية تميل أكثر إلى التنظير والتجريد، بينما تهتم اللغة التقنية بالتطبيقات العلمية.

- إنّ لغات التخصّص تستعمل رصيدا معجميا نجده في اللغة العامة عادة ولكن بمفاهيم مرتبطة بالعلم أو الفرع المقصود مثل كلمة (الخبر):

 - الخبر: النبأ

- الخبر: متمّم الجملة الاسمية.

- الخبر: أسلوب يحتمل الصدق أو الكذب.

- الخبر: جريدة يوميّة.




 

آخر تعديل: Friday، 29 November 2019، 10:22 PM