Vers les années soixante, nous assistons à un déclin de la langue française sur la scène internationale. Ce déclin causé par le redéploiement d'autres langues, dont l'anglais et l'allemand, avec le déplacement des pôles d'intérêt et de savoir. Cela a amené les pouvoirs politiques français à instaurer une nouvelle politique linguistique afin de promouvoir leur langue (à savoir le français), de rehausser son statut et de retrouver son prestige en cherchant à cibler un nouveau public étranger susceptible d’employer la langue française et d’y avoir recours, particulièrement dans les domaines technique et scientifique.
Cette expression, “français scientifique et technique”, est, selon LEHMANN (1993, p.41), « l’une des plus anciennes de ce domaine, réfère à la fois à des variétés de langue et à des publics auxquels on veut les enseigner. Telle quelle, elle ne renvoie à aucune méthodologie particulière. »