Qu'est-ce que le bilinguisme ?

Pour le TLFi, Le bilinguisme est : "[En parlant d'un individu ou d'une collectivité] Fait de pratiquer couramment deux langues; état ou situation qui en résulte".

Pour le Larousse de Linguistique : "D'une manière générale, le bilinguisme est la situation linguistique dans laquelle les sujets parlants sont conduits a utiliser alternativement, selon les milieux ou les situations, deux langues différentes".

Sur le plan individuel, le bilinguisme est l’aptitude à s’exprimer facilement et correctement dans une langue étrangère apprise spécialement, ou dans une langue seconde apprise spontanément.

Sur le plan collectif, le bilinguisme peut caractériser plusieurs situations :

Le bilinguisme d'un État dont la population est partagée entre 2 groupes linguistiques différents. Dans ce cas, l’ensemble des problèmes linguistiques, psychologiques et sociaux qui se posent aux locuteurs conduits a utiliser, dans une partie de leurs  communications, une langue ou un parler qui n’est pas accepte a l’extérieur, et, dans une autre partie, la langue officielle ou la langue communément acceptée. C’est notamment le cas des familles ou des groupes d’émigrés insuffisamment intégrés à leur patrie d’adoption et qui continuent a utiliser dans les relations intérieures au groupe qu’ils constituent la langue de leur pays d’origine. C’est le cas de certaines communautés juives un peu partout dans le monde, des travailleurs africains en France, des Portoricains aux Etats-Unis, etc.
Dans le cas de déplacement massif de populations ou de "contacts de langues"  à des frontières politiques ou linguistiques, le bilinguisme est la situation dans laquelle chacune des communautés (parfois l’une seulement), tout en donnant à sa propre langue un caractère officiel, est conduite à pratiquer assez couramment la langue de l’autre communauté : en Gaule, après les grandes invasions, il y a eu pendant un temps assez long un état de bilinguisme (gaulois/latin).
Dans certains États comme la Belgique, le bilinguisme est l’ensemble des dispositions officielles qui assurent ou tendent à assurer à chacune des langues parlées dans le pays un statut officiel. On parle de même de bilinguisme pour caractériser la situation existant dans chacune des régions des États multinationaux plurilingues où la langue de l'union et la langue locale ont un statut officiel.
Le concept de bilinguisme est aussi utilisé pour désigner le mouvement politique fondé sur une idéologie selon laquelle l’apprentissage d’une langue étrangère dans des conditions définies doit permettre de donner aux individus des comportements et des manières de penser nouveaux et faire ainsi disparaitre les oppositions nationales et les guerres. Ceci par la généralisation, par des mesures officielles et par l'enseignement, de l'usage courant d'une langue étrangère en plus de la langue maternelle.

Chez les linguistes, les définitions sont aussi différentes que leurs auteurs, les unes centrées sur la maîtrise:

Bloomfield (1935) : Le bilinguisme est la "maîtrise de deux langues comme si elles étaient toutes deux la langue maternelle". Cette définition renvoie de fait aux "bilingues parfaits" ou "vrais bilingues" ou encore les "ambilingues".

Weinreich (1953) : "Est bilingue celui qui possède au moins une des quatre capacités (parler, comprendre, lire, écrire) dans une langue autre que sa langue maternelle."

Haugen (1953) : "Le bilinguisme commence lorsque l'individu peut produire des énoncés ayant un sens dans une langue autre que sa langue maternelle."

Hagège (1996) : est bilingue une personne dont les compétences linguistiques sont comparables dans les deux langues.

Les autres sur l’usage:

Grosjean (1982) : Le bilinguisme est l’utilisation régulière de deux (ou de plusieurs) langues. Le bilingue est la personne qui se sert de deux langues dans la vie de tous les jours.

Barbara Bauer (citée par R. Kefsi) : Une personne bilingue est une personne qui est capable au quotidien dans la vie de tous les jours d’utiliser deux langues régulièrement dans les situations les plus diverses. Ce bilinguisme n’est jamais équilibré, c’est-à-dire qu’il y a toujours une langue qui est davantage plus développée qu’une autre ou plus dominante qu’une autre.

On distingue différents types de bilinguisme

Bilinguisme équilibré ; Individu qui, en plus de sa première langue, possède une compétence comparable dans une autre langue et est capable d'utiliser l'une ou l'autre en toutes circonstances avec la même efficacité.

Bilinguisme précoce simultané : Un enfant qui au moment où il apprend à parler, est en contact avec deux langues.

Bilinguisme précoce consécutif : D'enfants qui, ayant grandi dans une famille avec une seule langue, et ne parlant donc qu'une seule langue, découvrent, à leur entrée à l'école, une seconde langue qui est celle de l'école ou celle de la société qui les entoure.

Bilinguisme additif : Situation bilingue où l'enfant a pu développer ses deux langues de façon équilibrée et a pu, à partir de son expérience bilingue, bénéficier d'avantages sur le plan de son développement cognitif; cet état se retrouve surtout lorsque les deux langues sont valorisées dans l'entourage socioculturel de l'enfant.

Bilinguisme soustractif : Situation bilingue où l'enfant a développé sa seconde langue au détriment de son acquis en langue maternelle et qui peut entrainer des désavantages sur le pan du développement cognitif; cet état se retrouve lorsque l'entourage dévalorise la langue maternelle de l'enfant par rapport à une langue dominante, socialement plus prestigieuse.

Bilinguisme adulte : C'est l'acquisition de la seconde langue de manière spontanée par le contact avec la société qui parle cette langue.
Bilinguisme actif : Une personne qui comprend et parle deux langues est un bilingue actif.
Bilinguisme passif : Une personne qui comprend et parle une langue et comprend une deuxième langue sans la parler, est un bilingue passif.

Bilinguisme scolaire : L'apprentissage dans le pays d'origine de l'individu et de manière strictement scolaire.

Bilinguisme tardif : Désigne le bilinguisme lorsque la langue seconde est apprise après l’âge de 6 ou 7 ans, et particulièrement à l’adolescence ou à l'âge adulte. Le bilinguisme tardif est un bilinguisme consécutif, qui se produit après l’acquisition de la première langue (après la période du développement langagier de l’enfance). C’est ce qui le distingue aussi du bilinguisme précoce. Comme la première langue est déjà acquise, le bilingue tardif utilise ses connaissances pour apprendre la deuxième langue.

Bilinguisme coordonné : l'enfant développe deux systèmes linguistiques parallèles, c'est-à-dire que pour un mot, il dispose de deux signifiants et de deux signifiés. Le bilinguisme coordonné se développe par exemple lorsque chacun des parents ne parle qu'une seule langue à l'enfant, ce qui permet à celui-ci de construire deux systèmes distincts qu'il manipule avec aisance. C'est aussi le cas des enfants adoptés en bas âge mais qui maîtrisent déjà une langue maternelle. Encore une fois, la distinction entre les deux langues est claire pour l'enfant..
Bilinguisme composé : l'enfant n'a qu'un seul signifié pour deux signifiants, de sorte qu'il n'est pas capable de détecter les différences conceptuelles qui existent entre les deux langues. C'est le cas des enfants dont les deux parents sont bilingues et s'adressent à l'enfant indifféremment dans une langue ou dans l'autre. Bien qu'elle parlera sans effort et sans accent les deux langues, cette personne ne maîtrisera aucune des deux langues dans leur subtilité. Autrement dit, elle n'aura pas à proprement parler de langue maternelle.
Modifié le: Friday 14 February 2020, 01:52