Cet espace est réservé à l'enrichissement du glossaire relatif à la traduction. Tout étudiant est tenu de donner au moins trois concepts et trois définitions.
T |
|---|
| bm | texte cible | |
|---|---|---|
il est aussi appelé texte d'arrivée, c'est le texte traduit | ||
| bm | texte source | |
|---|---|---|
c'est le texte à traduire, c'est-à-dire le texte d'origine | ||
| bm | traduction littérale | |
|---|---|---|
traduire mot à mot | ||