Section 1 : introduction à la sociolinguistique

1.1. Limites et chevauchement avec la linguistique

1.2. Bref aperçu historique de la sociolinguistique

1.3. Crise de la sociolinguistique structurale

1.3.1. La langue chez Saussure

1.3.2. Le signe linguistique

1.3.3. Le schéma de la communication

Section 2 : définition de quelques concepts clés de la sociolinguistique

 2.1. Définition de quelques concepts clés de la sociolinguistique

2.2. Le dialecte

 2.3. Le patois

2.4.  Les sabirs

2.5. Les langues créoles

2.6. La variété

Section 3 : bilinguisme et diglossie

3.1.  Problèmes linguistiques posés par le contact des langues

 3.2. Le bilinguisme individuel

 3.3. Le bilinguisme social

3.4. La diglossie

Section 4 : les langues approximatives

Section 5 : le contact des langues

 5.1. Les langues mixtes (approximatives)

5.2. L’alternance codique

5.2.1. Terminologie

5.2.2. Types d’alternance codique

5.3. Emprunts et calques

Section 6 : l’éducation bilingue

6.1. Définitions et typologie

6.2. Le bilinguisme national (Afrique Du Sud)

6.2.1. Les écoles unilingues

6.2.2. Les écoles parallèles

6.2.3. Les écoles bilingues

6.3. Le bilinguisme communautaire (Miami, Etats-Unis)

6.4. Le bilinguisme individuel : (Kennedy School)

6.4.1. L'intensité

6.4.2. Le but

6.4.3. Le statut

6.5. Facteurs conditionnant l'éducation bilingue

6.5.1. Facteurs sociohistoriques

6.5.2. Facteurs socio-structuraux

6.5.3. Facteurs socio-psychologiques

Section 7 : les mécanismes de l’acquisition d’une deuxième langue

 7.1. Les mécanismes de l’acquisition d’une deuxième langue

 7.2. L’analyse contrastive

Section 8 : l’analyse des erreurs

8.1. Définitions :

8.1.1.  Erreur

8.1.2.  Faute

 8.2. Les types d’erreur

 8.2.1. Erreur interlinguale

8.2.2. Erreur intralinguale

 8.3. L’analyse des erreurs

8.4. Quelques types d’erreurs interlinguales (entre l’arabe et le français)

8.4.1. Le système phonologique

8.4.2. Le système orthographique

8.5. Les critères de distinction entre la faute et l’erreur

Section  : les courants de la sociolinguistique

9.1. Les courants pragmatiques

9.2. Les courants interactionnistes

9.2. 1.  L’interaction verbale

9.2. 2. L’Analyse conversationnelle

Section 10 : la sociolinguistique urbaine

10.1.  La pertinence du facteur urbain en linguistique

10.1. 1. Les champs de la sociolinguistique urbaine

10.2. La question des « banlieues » et les fondements sociaux de la sociolinguistique

10.2.1. Les enjeux sociaux de la sociolinguistique

10.2.2. La question des « banlieues »

Section 11 : la politique linguistique

 11.1. Politique linguistique

11.2. Idéologie linguistique

11.3. Idéologie linguistique identitaire

Section 12 : les attitudes et les représentations

12.1.  Linguistique et représentations

12.2.  Représentation : une notion carrefour

12.2.1. Attitudes et options

12. 2.2. Les stéréotypes

12. 2.3. L’imaginaire linguistique

Section 13 : l’aménagement linguistique en Algérie

13.1. Situation géographique

13.2. Données démolinguistiques

13.2.1. Les arabophones

13.2.1. a. L'arabe dialectal

13.2.1. b. L'arabe classique ou littéraire

13.2.2. Les berbérophones

13.2.3. Les alphabets berbères

13.2.4. Les autres communautés linguistiques

13.2.5. La langue française en Algérie

13.2.6. Le multilinguisme algérien

13.2.7. Le statut des langues 

Section 14 : l’aménagement linguistique en France.

1. Situation géopolitique

2. Données démolinguistiques

2.1 La question des minorités linguistiques

2.2 Le classement des langues régionales

3. Le sort des langues régionales

3.1 La transmission en régression  

3.2 L'inévitable diglossie

3.3. Les langues en danger, selon l'Unesco

Modifié le: Saturday 14 September 2024, 20:24